专辑名称:爱情组曲 表演者:谭咏麟 Alan Tam / 张学友 Jacky Cheung / 梅艳芳 Anita Mui / 陈慧娴 Priscilla Chan / 郑伊健 Ekin Cheng / 陈洁灵 Git Leng Chan / 许志安 Andy Hui Chi-On / 郑秀文 Sammi Cheng / 黎明 Leon Lai / 郭小霖 / 甄楚倩 Yolinda Yan / 林志美 流派:流行 语种:粤语/日语 专辑类型:合辑 发行时间:2003 唱片公司:Sony Music Entertainment (HK) Ltd. 资源格式:WAV整轨+CUE
专辑介绍:
破天荒首次一张双CD集,收录了中文歌曲及日文歌曲在内,概念打破无数精选碟的规限。你一旦拥有此专辑,便可同时拥有原装日文歌曲及被改编后的中文歌曲,一并欣赏可从中发现他们各有各的优点!我们耳熟能详的日本歌曲以及被改编的版本大部分都囊括在内,包括∶久保田利伸的“Cry on your smile”与许志安“彻夜缠绵”、玉置 浩二及谭校长的“酒红色的心”、五轮真弓的“Revival”与谭校长的“雨丝情愁”、山日百惠“多谢你”与Anita梅艳芳的“赤的疑惑”等等,绝对值得拥有!
近期各大唱片公司纷纷推出旧歌重温精选大碟,香港Sony Music亦早于半年前秘密筹备香港开埠以来首张港、日合作的精选碟。经过重重困难,该张名为《爱情组曲》的精选大碟在得到港、日两地多间唱片公司的支持及协议之下,终于完成及推出。
《爱情组曲》特别之处在于双CD内,一张为日本歌手原唱歌曲,另一张则为香港歌手改编重唱的中文歌,例如梅艳芳的《赤的疑惑》是改编自当年山口百惠原唱的《多谢你》,两首「原声」歌曲均会出现在精选大碟内,总共有三十四首即十七「对」的港、日对对碰歌曲。
据知,日本对歌曲的出版路向方面一直非常坚持,从未与香港歌手合作出版专辑,故日本方面对今次与香港SonyMusic的合作非常重视及紧张,要求出碟前先送录音拷贝到日本作质量评审,并要求《爱情组曲》只可在香港发售。不过由于大碟内的本地歌手梅艳芳、王菲、黎明、谭咏麟等在日本均有知名度,日本亦有意引进发售,条件在洽谈中。
Sony Music高度重视今次港日合作,广告及宣传花费不少于七位数字,而该碟的首批定单已超过五万张,若一个月销量超过十万张,SonyMusic将请全体员工到日本举行庆功宴。